Yıllarca bize Türkçecilik adına uydurukçacılığı dayatıp bizi başka Türk halkları ile anlaşamaz kıldılar. Şimdi yaraları sarma, kardeşlerimize yaklaşma zamanı.

İzleyenlerimizden gelen ululamalar

Soz düzenlenme tarihi:

"Gadyrly Ary Dury Türkçe,
Dilimize etdigiňiz hyzmatlar üçin size köp sag bolsun aýdaýaryn! Öz ýanymdan pikir edýärin, eger Türkiyedäki gardaşlarymyz sizin şu ýerde ýazýan Türkçänizi bilen bolsalardy bizin aramyzda hiç hili düşünişmezlik bolmazdy. Sag bolun, sag-aman galyn!"
— Gurban Gurbanov
"Kim yaradıbsa bu səhifəni sağ olsun. Ən dəyərli iş görüb..."
— Nurlan Soltanoff
"Merhaba, sana bir şey soracağım. Bizim Kırgızistan'da çoğu okulda Türkçe ders veriyorlar ve biz Türkçe öğrenmeye çok istekliyiz. Şu an rahat rahat Türkçe konuşabiliyoruz. Peki ben Türkiye'ye gelsem oradaki insanlar Kırgızca'yı ne kadar bilirler, Kırgızca biliyorlar mı oradaki Türk abilerim?"
— İsmi saklı bir Kırgız takipçimiz
"Sayın okutucularım,
Ben iki hafta boyunca yalnızca Kazak Türkçesi dil bilgisi ve Kazak Türkçesi ile Oğuz Türkçesi arasındaki ses farklılıklarını okudum. Hiç sözcük bellemeye kalkışmadım. Sizin aralıksız ve doğru paylaşımlarınızdan ötürü neredeyse sözcük bellememe gerek kalmadan Kazak Türkü arkadaşlarımla Kazak Türkçesi ile az çok anlaşabiliyorum. Ayrıca Türkiye Türkçesinin bozuklukları, anlam kaymaları da mantık çerçevesi içinde aklıma girmekte ve sık sık öz içimde bunları düzeltmekteyim. Bunun için size iyi dileklerimi sunuyor, sizi alkışlıyorum. Sağ olun."
— İsmi saklı bir takipçimiz
"Geçen gün Adana'da gezerken iki Özbek'e rastladım. Biraz konuşayım dedim. Bu bette üleşilen bilgileri kullanarak Özbeklerle konuştum. Hemen hemen hiç zorlanmadım. Bu bet olmasaydı bu şekilde konuşamazdım. Bu bette önerilen Türkçe'nin gerçek Türkçe olduğuna bizzat yaşayarak şahit oldum. Teşekkür ederim."
— Tarık Bey